Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for translators . Simply upload your content, and we instantly route it to one of 9219 translators qualified for this specific expertise. Here are 559 sample profiles of our translators below.
June 09, 2014
About me: I'm well organized and very thorough about everything I do. I proofread and edit my own work. I leave no loose ends. Everything is cross-checked and double-checked with available resources, fellow translators and not only. I only send quotations and reply to offers when I know I'm qualified to do the job and I can meet the deadline.
References (available upon request): "She is a highly dedicated professional who knows how to deliver excellence. Both in interpreting and in translation, she is a dynamic and powerful communicator who possesses the gift of being able to make complex subjects understandable." (Former employer)
2005-2006 ERASMUS-SOCRATES exchange student at Universidad Complutense de Madrid, Spain
2002-2006 "Alexandru Ioan Cuza" University of Iaşi, Romania, Faculty of Letters, English-Spanish
Diplomas and certifications:
2006 BA University degree attesting 4-year university studies
2002 Cambridge Certificate in Advanced English (CAE)
Spanish and English sworn translator certified by the Romanian Ministry of Justice
Romanian Highway Code
Romanian Fiscal code (excerpts and updates)
laws regulating the activity of trade companies
Romanian civil engineering standards
Romanian laws, regulations and on the reception of buildings and civil engineering work (approx. 30,000 words)
Romanian legislation on occupational safety and health
the Hungarian law of auditors
certificates, diplomas, statements, court decisions, certified and notarized documents, contracts etc.
user manuals for construction site equipment: pick & carry cranes, backhoe loaders, forklifts, mobile tower cranes, mobile concrete plants, specifications and technical data for caterpillar machinery and caterpillar chains etc.
spare part catalogs for agricultural machinery
forging and machining equipment
technical briefs and calculation summaries
greening projects and mining area reclamation memoranda
railway earthwork and telecom equipment
lighting equipment, lamps and electronic supplies for lighting
construction site regulations and proper use of equipment
injection molding machines
bakery equipment and deck ovens
software applications for concrete plant management (from Spanish)
sistemas de encofrado para muros, pilares y cimbras
varios cursos de mecánica y automoción (FSI, TDI) - más de 150.000 palabras
labor health and safety instructions (extensive, especially from Spanish) etc.
general EU affairs
EP verbatim reports (almost 200,000 words)
Applicant's Guides for accessing various types of EU funding
Business and financial:
business proposals, company websites
accounting statements, reports and balances
real estate feasibility studies
customer and employee satisfaction surveys
corporate management PhD thesis on cash holding and managerial authority
company profiles, inquiries, business correspondence
insurance company product catalogs and leaflets
estimates and bids
Literary and linguistic:
Linguistic Atlas of Romanian dialects (Spanish)
"Trials and tribulations of a happy man" by Ada Cartianu
"The Seat of the Soul" by Gary Zukav
UI strings and help files for various apps and software (around 500,000 words)
manuals for hardware devices (keyboards, mouses, cooling fans, USB devices)
gambling content for casinoonline.ro
subtitles for Travel Channel, Discovery, Viasat, Sony AXN, History
Dorling Kindersley Millennium Encyclopedia project (I have translated almost half of this wonderful 16 volume encyclopedia)
weather forecasts and meteorology-related material.
Romanian language learning materials
Specializes In:English to Romanian Translation
May 18, 2013
Egyptian born, I understand and can communicate in some other dialects. i provide my most accurate translations to persons that speaks Egyptian, Modern Standard Arabic, Classical Arabic, and urban Gulf Dialect. I am unfamiliar with other colloquial form of Arabic speaking and won't be of help unless the speaker can communicate in Modern standard Arabic.
15+ years of experience in the hospitality and tourism industry, currently working as an Operations Manager in one of the largest US based airlines. although I was born and raised in Egypt,
let me know how can I be of service.
Specializes In:English to Arabic Live Interpretation
September 02, 2012
My name is Christelle, I'm native French.
I first learned English at school, but mostly thanks to different stays in the US. As far as I remember, I always had a passion for the United States and English, and I just love doing translations.
I would say I'm a polyvalent person.
After sales & marketing studies, I've worked for an advertising company, before creating my own business with my partner, which we ran for 15 years.
We decided then to move in the south of Spain.
I joined the VerbalizeIt team in October 2012. I first loved this idea of helping people "jumping" the language barriers, and I'm proud today to be part of this growing and successful company.
Specializes In:English to French Live Interpretation English to English Transcription Spanish to Spanish Transcription French to French Transcription English to Spanish Translation Spanish to English Translation English to Spanish Transcription Spanish to English Transcription English to French Transcription French to English Transcription English to French Translation French to English Translation English to French (Canada) Translation English to French (Canada) Transcription
October 30, 2013
I was born in Portugal. At 6 months of age, my family moved to France where I was raised and schooled. I studied Sciences in general and obtained my PhD in Microbiology and Genetics in 2006 at the Université Paul Sabatier - Toulouse III. As an undergraduate, I worked as a researcher and teacher. In 2006, I moved to the United States. For six and a half years I was a researcher at UMDNJ (now known as Rutgers University), in New Jersey. I have 4 scientific publications from my research work including one as first author. In addition, I have worked for a variety of different agencies and service providers, including VerbalizeIt, to translate and transcribe materials.
Specializes In:English to French Live Interpretation French to French Transcription English to French Translation French to English Translation English to French Transcription French to English Transcription
November 18, 2013
I am a Freelance Book Translator from Ankara, TURKEY.
I graduated from T. E. D. Ankara College Foundation Private High School (1988) and Middle East Technical University (M. E. T. U.), Faculty of Architecture, Department of City and Regional Planning (1993).
My reference website is as follows;
I am a member of Certified PRO Network at ProZ.com;
My published books are as follows;
“Human Rights in Another Key” (Johan Galtung/Polity Press, Cambridge: 1994) [“Bir Baska Acidan Insan Haklari” (Johan Galtung/Metis Yayinlari, Istanbul: 1999)]
“Your Chinese Horoscope 2001” (Neil Somerville/Thorsons Publishers, London: 2000) [“2001 Cin Faliniz: Yilan Yilinda Sizi Neler Bekliyor?” (Neil Somerville/Dharma Yayinlari, Istanbul: 2001)]
“Fire Under the Snow: Testimony of a Tibetan Prisoner” (Palden Gyatso/Harvill Press, London: 1997) [“Kar Altindaki Ates: Tibetli Bir Mahkumun Ifadesi” (Palden Gyatso/Dharma Yayinlari, Istanbul: 2001)]
“Beyond Left and Right: The Future of Radical Politics” (Anthony Giddens/Stanford University Press, California: 1994) [“Sag ve Solun Otesinde: Radikal Politikaların Gelecegi” (Anthony Giddens/Metis Yayinlari, Istanbul: 2002)]
“The Faith Instinct: How Religion Evolved and Why It Endures” (Nicholas Wade/Penguin Press, New York: 2009) [“Inanc Icgudusu: Din Nasil Ortaya Cikti ve Neden Hala Var Olmaya Devam Ediyor?” (Nicholas Wade/Say Yayinlari, Istanbul: 2012)]
“Why Do We Care about Literary Characters?” (Blakey Vermeule/Johns Hopkins University Press, Maryland: 2011) [“Edebi Karakterlere Neden Onem Veririz?” (Blakey Vermeule/Alfa Yayincilik, Istanbul: 2013)]
I am the translator of "Chamber of Antalya Tour Guides Quarterly," in Turkey.
I have also worked for several translation offices, including inWhatLanguage (U. S.), Tomedes (U. S.), Alpha Omega Translations (U. S.), AIM Consulting (Turkey).
I use memoQ 2013 R2 / 2014 and SDL Trados Studio 2011 as CAT tools.
I have a work experience of 20 years in translation sector.
Industries:Arts/Music Banking Business Contracts Culture Education Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
May 08, 2014
Professional conference interpreter and translator.
More than 600 hours of interpreting services in the following fields: food & beverage,
business & finance, medicine, manufacturing, arts & culture, politics, agriculture, biology, trade.
More than 350.000 words translated in the following fields: business & marketing, food &
beverage, manufacturing (technical), video games & software, web, medicine, audiovisual.
Specializes In:English to Italian Translation English to Italian Transcription Italian to English Transcription
September 18, 2013
My name is Sabrina and I am a Madrid based German-Spanish-English interpreter.
I love languages, travelling and different cultures, so my job is my passion.
February 12, 2013
Born in the USA, I grew up bilingual in Germany and the United States. I started working as an interpreter for the press at international sporting events back in 2001 and have since then become a full-time translator/interpreter/writer. I have translated everything from legal documents to cook books to documentaries.
I have a Master of Science degree and spent many years working as a software engineer.
When not working I love to travel and explore new things, anything from photography to entrepreneurship, home remodeling to making truffles. I believe as a translator and interpreter you should never stop learning and expanding your knowledge base. You never know what subject will come up in conversation.
Specializes In:English to German Live Interpretation English to German Translation German to German Transcription German to English Translation English to German Transcription German to English Transcription
August 07, 2012
Half Portuguese, half Nicaraguan, schooled in the US and Spain, I have lived in a linguistically diverse world from an early age. A passion for knowledge led me to study English at Fordham University (B.A.), Spanish Philology at the University of Seville (B.A.), Education at Pace University (MST) and Finance at St. John's University (MBA). I am a full-time Spanish and Music teacher in New York City. I am also a writer, editor, translator and researcher for a number of news and content agencies and service providers, including elEconomista, Brafton, Tunein Radio, Songza, Rhapsody and Verbalizeit.
Specializes In:English to Spanish Live Interpretation English to French Live Interpretation English to Portuguese Live Interpretation English to Spanish Translation English to Portuguese Translation Spanish to English Translation Portuguese to English Translation Portuguese to English Transcription
Industries:Arts/Music Banking Business Contracts Culinary Culture Education Energy Fashion Finance Games Journalism Law Literature Manuals Marketing/Advertising Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Real Estate Retail Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
October 30, 2013
I'm an English > Spanish and Italian > Spanish legal translator with several years of eperience as a lawyer in Spain.
Specializes In:Spanish to Spanish Transcription English to Spanish Translation English to Spanish Live Interpretation Spanish to English Translation English to Spanish Transcription
December 19, 2012
I was born in Portugal where I live with my English family.
Having been awarded a BA in Marketing Management in Portugal and an MA in Export Marketing Management in the UK, I worked at BBDO Portugal as an Account Manager, at Escapetravel developing scuba diving tourism programs throughout the world, and later at the Espírito Santo Group as Adviser to the Marketing and Commercial Real Estate Director.
As a Portuguese and English native speaker, I was always the translator for the companies I worked for. After over 10 years of work experience in the business world, I chose to be a full time translator as well as an English Teacher.
I have great fun at VerbalizeIt and believe this innovative service concept is truly fantastic!
Specializes In:English to Portuguese Live Interpretation English to Portuguese Translation Portuguese to English Translation Portuguese to Portuguese Transcription English to Portuguese Transcription
October 02, 2014
Freelance translator since 2007
- translate different types of written material like correspondence, reports, legal documents, technical requirements and textbooks from English, French and Italian into Romanian
- localize software, websites and related technical documents
- working fields: computers (general), EU affairs, medical (general), social science, law (general), certificates, medical instruments, internet, marketing, IT, games, technical, geography, business, politics, tourism and travel, environment and ecology, education/pedagogy, astrology, finance (general), construction, religion, esoteric practices, children’s books, civil engineering, mathematics, contracts, ethics, sports, food, diary, sociology, arts and crafts, painting, cosmetics, beauty, general, psychology, agriculture, literature
Specializes In:English to Romanian Translation
Industries:Business Computing/Software Contracts Culinary Education Engineering (Mechanical) Fashion Games Information Technologies Journalism Law Literature Manuals Marketing/Advertising Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Real Estate Social Science/Humanities Technology Travel/Hospitality Websites
May 15, 2013
Having spent half of my life in Japan and other half of my life in the United States, I am a complete bilingual in Japanese and English.
I am an undergraduate college student in the United States, majoring in music performance and international studies. My strengths include music, arts, social media, and culture. I am excited to be part of the translator community at VerbalizeIt, and am up for any tasks!
Specializes In:English to Japanese Live Interpretation English to Japanese Translation Japanese to Japanese Transcription Japanese to English Translation English to Japanese Transcription Japanese to English Transcription
November 17, 2012
Hi, I am an Indian architect fluent in English, Hindi, Italian and Urdu
too. Born and brought up in New Delhi, a city of many delights, now I
live in a small town on the Adriatic sea in Italy. I am a translator
by choice because it helps bridge cultures. I am married and I have 3
young daughters who are excellent sounding boards for Italian
tonguetwisters and rhymes!
Specializes In:English to Hindi Live Interpretation English to English Transcription English to Hindi Translation English to Italian Live Interpretation English to Italian Translation Italian to Italian Transcription Hindi to English Translation Italian to English Translation English to Italian Transcription Italian to English Transcription
December 28, 2011
Hello everyone! I'm Judy Cheng and I am a Mandarin and Spanish interpreter for VerbalizeIt. My parents are from Taiwan, but I was born and raised in NYC. English is my first language and at home is where I learned Mandarin. I majored in Spanish during my undergraduate years, hoping to become a teacher one day. After my Bachelors, I decided to become an accountant, so I currently have an MBA. A year after my studies, I missed learning new things, so I decided to become a hairdresser. As you can see, I love new challenges!
What I love most is helping people. When you are in a different country, whether it's traveling or living, language barriers will always be an issue. I have experienced firsthand the hardships and difficulties of something that's so simple, like asking for a bathroom in a foreign country can be such a headache!
My parents were immigrants to this country 30 years ago, when ESL wasn't an option, and "press 2 for Spanish" wasn't even thought of yet. I have interpreted my whole life; for families, friends and even strangers. I love the face of relief many people have when you help them communicate!
I am currently the community manager for Mandarin for VerbalizeIt and I love my job! Each phone call that I receive is always unpredicted and let me tell you.....it's not the ordinary things you'd expect!
Specializes In:English to Mandarin Live Interpretation English to English Transcription English to Spanish Translation Spanish to Spanish Transcription Spanish to English Translation English to Spanish Transcription Spanish to English Transcription
July 23, 2012
I was born in Germany and raised bilingual, so I consider English and German my native languages. Having a background as a writer and editor naturally lead to my profession of being a translator and interpreter. I love that no task is alike, giving me something new to look forward to every day. Globalization requires me to constantly learn new terminologies and I enjoy the challenges it brings. I love what I do and my passion for my work is the ultimate benefit for the client.
Specializes In:English to German Live Interpretation English to English Transcription English to German Translation German to German Transcription German to English Translation English to German Transcription German to English Transcription
Industries:Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Energy Engineering (Chemical) Engineering (Civil) Engineering (Mechanical) Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Law Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
April 03, 2013
I'm studying Philosophy and I'm fluent in both Italian and English, some knowledge of French and Spanish and basic Japanese.
As a natural predisposition I feel a strong need to help people, it makes me feel alive.
I naturally spread enthusiasm wherever I go, my friends believe so.
I am a highly motivated individual, capable of working under pressure and in a busy environment.
I have developed strong communication and analytical skills.
Specializes In:English to Italian Live Interpretation English to Italian Translation English to English Transcription Italian to English Translation
May 05, 2014
Hi, I am Theodora,
I am a freelancer translator and interpreter.
I am bilingual in French, English and Greek and I also speak Spanish.
I have two Master degrees and a European profile. I live in France but have also lived in Greece, Ireland and Hungary and traveled a lot in Europe and Latin America.
I love cinema, sports, travelling and I am very interested in international politics, environment and energy issues.
Specializes In:English to French Live Interpretation
Industries:Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Energy Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Literature Manuals Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
July 30, 2014
A certified Hebrew translator & proofreader
Member of ITA (Israel Translators Association)
Education in Tel Aviv University:
- B.A. degree in General Linguistics
- Translation Diploma
- Studied for M.A in French Linguistics and Translation
Among my regular projects:
- Authorized Proofreader for The Israeli Educational Television.
- Project manager for Hebrew Closed Captioning (transcription) for major subtitling studios in Israel.
- The main Hebrew translator for the Discovery Channel TV listings, schedules and programme highlights.
I've also acquired/studied other languages throughout my life: Romanian (my mother's mother tongue), Moroccan Arabic (my father's mother tongue), Swedish, Dutch, Spanish and just started to study The Israeli Sign Language.
Specializes In:Hebrew to Hebrew Transcription English to Hebrew Translation English to Hebrew Transcription
December 28, 2013
I came to the U.S. as an Exchange Teacher through the International Internship Programs of Tokyo. Now I am teaching Japanese Language at Community College in Michigan.
I worked as an interpreter/Translator, too. I wrote a book about the difference of culture and educational system that published in Japan.