Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Danish Translation. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 11 translators qualified for this specific expertise. Here are 9 sample profiles of our translators below.
May 17, 2014
Mitch Hammarstrom has been an English to Swedish translator for the past 3 years. A resident of the United States Mitch typically translates content for the computing/software industry. Mitch has received a College Degree, and has 1 year experience in the translation industry.
Specializes In:English to Swedish Translation Swedish Translation Nynorsk to English Translation Nynorsk Translation English to Norwegian Translation Norwegian Translation English to Danish Translation Danish Translation
July 15, 2014
I'm a 51 year old native Dane who's been working as a freelance translator since 1990. I'm an economist by profession and I worked with sales and marketing in Denmark for more than 10 years. Since 2000 I've lived in Sao Paulo, Brazil and besides being a translator I also teach executives advanced English. I've lived in the U.S.A. for more than 3 years and in 2004 I passed the Cambridge Proficiency Exam. I speak Danish, English, German, French and Portuguese.
May 19, 2014
English-Danish translation and proofreading/editing of Danish texts.
I am a native Dane and a full-time freelancer and have been translating since 2013. I am highly skilled in Danish spelling, grammar and punctuation and adhere to the guidelines laid out by The Danish
Language Council. (For those familiar with Danish punctuation: I use “start commas”.) For 25 years I have been constructing crosswords and other puzzles for major publications in Denmark.
I acquired a Certificate of Proficiency in English from Cambridge University in 1986; apart from that I am self- taught in English. In my opinion translating is not to be taken lightly. The finished result has to be written in proper Danish with the intended reader in mind.
I make sure your Danish texts are correct. I also know the importance of making texts appealing to the target audience, and I am not afraid to suggest improvements.
July 15, 2014
Susanne Hemdorff has been an English to Danish translator for the past 2 years. A resident of Denmark Susanne typically translates content for the travel/hospitality and social science/humanities industries, as well as 7 others. Susanne has received a College Degree, and has 9 years experience in the translation industry.
August 13, 2014
Eva Winther has been an English to Danish translator for the past 2 years. A resident of Denmark Eva typically translates content for the websites and networking/social media industries, as well as 8 others. Eva has received a Masters, and has 9 years experience in the translation industry.
November 22, 2015
I'm a Danish student currently between studies.
My interests, and fields of expertise include: track & field, web design, music (specifically percussion) and fitness.
July 17, 2014
Here is what you can expect:
‐ MA Business Languages, Translation and Interpretation, Copenhagen Business School (1996)
‐ Licensed Translator, English<>Danish
‐ Medical Technician (specialization in neurology/audiology exams), Southern Vocational College of Denmark (2011)
‐ Native Danish speaker living in Denmark
‐ National accreditation: Member of Danish State‐Authorized Translators and Interpreters Association (DT)
‐ Extensive translation and editing experience with technical, IT and medical documentation
‐ High level of computer and IT skills
‐ QA/Software testing experience: Beta tester on all MS Windows versions since Windows XP
‐ Localization testing experience: Beta tester on all Danish MS Windows versions since Windows XP
‐ Exacting and with an eye for detail
‐ Responsible and able to meet strict deadlines
‐ Life Sciences / Medicine
‐ Mechanical Engineering
Hardware/Software Platform Used:
SDL Trados Studio 2015, Legacy Trados (2007), SDLX (2007), Passolo 2011 CE, MemoQ 2015, Across 6, Alchemy CATALYST 10 Translator/Lite, Wordfast Anywhere, Deja Vu X2
Full-time (Mon – Fri, 9 am – 6 pm)
Translation output per day:
Mr. Manuel Herranz, Pangeanic (Spain)
Ms. Daniela Knif-Kiviniemi, LBS Scandinavia Oy (Finland)
Ms. Chantal Van Pelt, Blondé Communication (Belgium)
Also, please refer to my Proz.com profile:
My payment terms are EOM/NET 45 days from date of invoice.
Please don't hesitate to contact me, if you have any questions or comments to the above.
July 09, 2015
- I hold an MA in translation and interpretation (English/German < Danish) from the Copenhagen Business School.
- I am certified and sworn in with the Danish chamber of Commerce.
Worked for 6 years as translator/language reviser as inhouse translator with the European Commission in Brussels
- 12 years as chief translator and Senior Relationship Manager with Danske Bank
- Accredited translator for the EU institutions
July 18, 2014
I am originally from Denmark but have lived in the US for over 15 years now (Bachelor's Degree from NAU).
I have several years experience translating for other companies all over the world. I have translated thousands of projects, including Films/TV Shows, ad campaigns, gaming websites, IT, software, production booklets, market research/surveys, user manuals, legal documents and many, many more.
To name a few clients I have worked for: I recently translated the Danish Food and Veterinary Administration's Patent Guidelines, the Danish Tax Ministry's website, several films for Netflix as well as a product localization project for Sony.