Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Finnish Translation. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 18 translators qualified for this specific expertise. Here are 11 sample profiles of our translators below.
July 25, 2014
Freelance technical translator from English into Finnish, specialized in medical equipment, mechanical engineering, software, localization, medicine (general), tool machines, user and maintenance manuals, market surveys and questionnaires.
No financial or legal texts.
Among my clients, I have many translation agencies worldwide, some of which are long-term clients.
My primary goal is to establish long-term working relationships, and I am always on the look for reliable clients.
In turn, I can offer on-time deliveries, accuracy and responsiveness. I never take a job on unless I am sure I am at ease with its subject matter and delivery terms.
Industries:Arts/Music Computing/Software Culinary Culture Energy Engineering (Civil) Engineering (Mechanical) Fashion Information Technologies Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Real Estate Science Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
November 30, 2016
Rami Neziri has been an English to Finnish translator for the past 5 months. A resident of Finland Rami typically translates content for the other and networking/social media industries, as well as 3 others. Rami has received a College Degree, and has 2 years experience in the translation industry.
October 01, 2016
I am a native Finnish translator with a background in software design and development, interactive media and (visual) arts. As you can see from my CV, I have also years of experience in writing copy both in Finnish and English.
In addition to translating marketing materials, I have experience in technical translation with an excellent track record. I have worked as a freelance translator since 2014. One of my main focuses has been on technical and detailed subjects, such as repair manuals for heavy duty agricultural equipment.
Since 2008 I have worked as a freelancer; I am no stranger to working independently, keeping up with tight deadlines or working under pressure. Living as an expatriate since 2006 has taught me how to work well in multicultural teams in different languages. My work history and two degrees give me an excellent understanding of a broad number of subjects and styles of writing – ranging from technical translation to writing copy for websites.
A freleance translator, working through a co-op
June 02, 2016
I am a 24-year-old woman from Finland. I have been studying the English language for 14 of those. I am studying to become a librarian in Seinäjoki University of Applied Sciences, and am currently on mothers leave as I am expecting my first child.
I am a reliable and meticulous in everything I do, and this will also prove true in my translation work. I have a vast knowledge in many things so I would be able to translate text related to many fields. Mainly in fields related to librarianship; information technologies, literature, cultural studies, media education and networking.
I am a native Finn and I graduated from Faculty of Medicine, University of Turku, Finland, in the year of 1986.
English is also my home language. In addition to my native Finnish I thus have an excellent knowledge of English, also through linguistic studies. Furthermore I translate to and from Swedish.
Moreover, I am a published author, both in English and Finnish.
I am a member of The Finnish Association of Translators and Interpreters.
I excel in scientific, medical, legal, and technical translations, but am glad to work on other specialty related translations; including, but not limited to, business, marketing, and contracts.
My current basic rate for translations is 0.11 – 0.21 USD/word, or a flat fee, and 0.03 to 0.07 USD/word for proofreading and/or editing.
August 12, 2014
Marianne Ranua has been an English to Finnish translator for the past 2 years. A resident of Canada Marianne typically translates content for the websites and technology industries, as well as 9 others. Marianne has received a Masters, and has 3 years experience in the translation industry.
I am a professional translator and proofreader and I work with the language pairs En-Fi, Fi-En and Es-En/Es-Fi. I also proofread Finnish and English texts.
I come from a bilingual family and therefore speak both Finnish and English at a native level. I have studied Spanish at university and have a high level of both written and spoken Spanish as apart from my studies I have both lived and worked in Bilbao, Spain for more than five years. I have extensive experience in working in all three languages but in order to gain the highest possible standards I only proofread and translate into English and Finnish as they are my native languages. my work experience includes both formal and informal texts; academic articles, books, websites, song lyrics, manuals, and e-mails etc. in the subject fields of international development, cultural studies, media, film, theatre, environment, social sciences and law. Furthermore my own written work has been published in an international online journal.
Please contact me if you are looking for a knowledgeable and reliable translator who transforms her working routine and style to fit each individual client's specific needs.
Please don't hesitate to contact me if you require any further information about my work experience or studies.
November 04, 2014
Hannu Jaatinen has been an English to Finnish translator for the past 2 years. A resident of Finland Hannu typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 6 others. Hannu has received a Masters, and has 11 years experience in the translation industry.
September 18, 2013
I'm a native Finnish speaker and I have a strong background in Finnish localization. My previous projects include:
-Finnish localization testing for Outlook Mobile application
-Finnish localization testing for Windows 8 Music, Video, SmartGlass and Games apps
-Finnish localization testing for Microsoft customer support site http://support.microsoft.com/?ln=fi
-Translation of Neutrogena website (EN-FI)
-Translation of Nicorette commercial (EN-FI)
BBA, MBA, MS in Project Management...