Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Serbian Translation. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 30 translators qualified for this specific expertise. Here are 25 sample profiles of our translators below.
July 14, 2016
B.A. in Philosophy
worked at Tanjug News Agency as a translator/redactor for more than 10 years
theoretical and critical analyses and commentaries
July 07, 2016
I have been working as a freelance translator for more than 10 years.
My particular specialised subject areas are arts, social sciences - psychology, sociology in and political science, education science, mathematics and physics, business and finance .
In addition, I worked on the more general subjects with documents which aimed the general public.
My working pair languages are French/Serbian and English/Serbian.
I am responsible - always on time , easy to communicate with.
November 08, 2013
Two Master's degrees, one in Economics and the other in Political Science.
November 28, 2014
Dear Sir or Madam,
For everything that you need from the Communicology, Linguistics, Journalism,
Agronomy and many other (more or less related) fields, I am here for the message translation processing within the relational communication, social influence and intercultural communication in order to adjust the final product of translation in the coordination with your professional and personal need and desire
RESUME OF QUALIFICATIONS
Services: Translation, Editing / proofreading;
Working languages: English to Bosnian, English to Serbian
Certified PRO Member at www.proz.com/profile/1943381
▪Advertising / Public Relations
▪ Education / Pedagogy
▪ Marketing / Research
▪ Social Science
▪General / Conversations / Greetings / Letters, etc.
Cat Tools: SDL Trados Studio 2014 Freelance Plus, Passolo Essential 2011 SP9
- competent to use the linguistic knowledge in the professional way and to
work by giving the professionally based explanations and solutions of the
English and Mother tongues language problems
- competent to professionally collect and interpret the relevant data from
linguistics, and to perform the conclusions and reflections about the crucial
social, scientific and ethical questions (in the Source and Target languages)
- competent to successfully communicate with the relevant data, ideas or
problems, and to offer the linguistic solutions to the professionals and
amateurs (in the Source and Target languages)
Bachelor's in English and Literature
College of Communications Kappa Phi, Banja Luka, BiH
Cambridge Grammar for Teachers: Language Awareness
University of Cambridge ESOL Examinations, Professional Development
University of Cambridge ESOL Examinations, Banja Luka, BiH
Training Course of Accounting and Bookkeeping
MegaComputers, Banja Luka, BiH
Training Course of Journalism
NVO "Alter" (The Centre for informal education), Banja Luka, BiH
Thank you in advance on your trust for the mutual cooperation.
I look forward to hearing from you!
Slobodanka Stojčević, English>Serbian, English>Bosnian; English Professor, B.A. in English and Literature
Slobodanka Stojcevic * English-Bosnian, English-Serbian Translation * The translation in coordination with your personal and professional need and desire * Master Member at TranslatorsCafe.com — Directory of Professional Translators, Interpreters and Translation Agencies
Industries:Arts/Music Business Culinary Culture Education Energy Fashion Finance Government and Politics Information Technologies Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Networking/Social Media Other Retail Science Social Science/Humanities Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality
November 12, 2015
I am multi-skilled, reliable person, able to work under the pressure, and with short deadlines, with a positive attitude when fast and accurate reaction is mandatory. With a proven ability to translate written documents from a source language to a target language, who quick learn and can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues, being flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and at the same time remaining aware of professional roles and boundaries.
I have extensive knowledge of technical phraseology/terminology ensuring the correct translation is used.
Above noted is firmly founded on fact that I have 6 years work experience in translating/interpreting at industry (processes, machines and materials). Meaning, but not limited to: datasheets, bulletins, manuals, ans so on, related to metallurgy, metal processing, galvanization, surface protection, pyrotechnics, electronics, welding , heat treatments, etc.
I have a great knowledge relating to Sale/Purchase of machines and materials different assignment, as also subsequent production of herein applicable records (sales/purchase projections, inventory lists, etc....).
Able to do translation of the most of law related documents (contracts, certificates, Rule books, corporate documents. etc...)
I am very committed to communication with clients, willing to discuss any unclear points.As a project manager I was confronted with the day to day challenges and requirements of different translation/interpreting projects.
I have a large experience in translation of medical texts, articles related to many disorders and deceases (relating to Cardiology, Cerebral system, Dermatology, etc...)
I'm a fast learner who can incorporate fairly well in various working environments.