Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Spanish Translation for Mechanical. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 62 translators qualified for this specific expertise. Here are 59 sample profiles of our translators below.
August 12, 2014
EDUARDO VILLARREAL has been an English to Spanish (Mexico) translator for the past 3 years. A resident of Mexico EDUARDO typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 22 others. EDUARDO has received a College Degree, and has 15 years experience in the translation industry.
Specializes In:English to Spanish (Mexico) Translation Spanish (Mexico) Translation English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription English to Spanish Transcription Spanish Transcription English to Spanish (Mexico) Transcription Spanish (Mexico) Transcription English to English Transcription English Transcription English to Spanish (Latin America) Translation Spanish (Latin America) Translation Spanish to Spanish Transcription
Industries:Business Computing/Software Contracts Engineering (Chemical) Engineering (Mechanical) Fashion Games Information Technologies Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Retail Science Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
October 07, 2015
Soy traductor técnico de inglés a español y español a inglés desde hace más de veinte años.
Durante mi carrera he cubierto una amplísima variedad de temas, por lo que no podría especificar cuál es mi verdadera especialidad. En general, me siento cómodo con la mayoría de temas técnicos y cualquier documento empresarial o comercial.
Por otro lado, tengo formación como profesor de primaria para lengua española y literatura además de inglés como lengua extrangera, así que los temas de humanidades, sociales o de educación también me resultan familiares e interesantes.
Soy una persona de gran curiosidad y amante de la naturaleza y el deporte. He tenido más de treinta perros y su cuidado y adiestramiento es algo que me apasiona.
He traducido muchos proyectos técnicos para numerosas empresas, y también algunos libros sobre temas muy variados, entre los que se incluye la cocina, los vinos, los cuidados del bebé o el sexo.
Podría decir que soy versatil y, al mismo tiempo, muy preciso en el uso de la terminología a lo que dedico todo el tiempo e investigación que sea necesario. Me involucro en cada proyecto de traducción con todos mis sentidos y doy lo mejor de mi en cada uno de ellos.
Specializes In:English to Spanish Transcription Spanish Transcription Spanish to Spanish Transcription English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription
December 09, 2013
Mexican Translator with 27 years experience. The last seven years devoted mainly to scientific translation. Remarkable and traceable experience in a number of areas such as Archeaology, Corporate Finance, Managerial Finance, Financial Statements, International Commerce, Accounting, Foreign Investments, Mathematics, Statistics, Computing, Computer Graphics, IT, Education, Educational Psychology, Abnormal Psychology, Forensic Psychiatry and Psychopathology, Forensic Analyses, Crime Investigation, Engineering, Chemistry, Pharmacology.
Specializes In:English to Spanish Translation Spanish Translation English to Spanish (Latin America) Translation Spanish (Latin America) Translation English to Spanish (Mexico) Translation Spanish (Mexico) Translation
Industries:Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culture Education Engineering (Chemical) Engineering (Mechanical) Finance Government and Politics Information Technologies Law Literature Manuals Manufacturing Mechanical Medical Networking/Social Media Other Science Social Science/Humanities Tax Technology Transportation Travel/Hospitality Websites
April 03, 2013
From 08/2011 till now
Freelance Translator and Editor for a fashion and clothing website of an international brand and of an important airline website - (Editing about 33,000 words - Translation about 250,000 words) For Translation Agency ProTranslating (2850 Douglas RoadCoral Gables, FL 33134 - USA). Freelance Translator for Translated.net, Globalizing and Translation Cloud.
2012: Working for many agencies and customers in projects of Italian transcriptions about many subjects such as important firms, marketing strategies, radio programs, medical tools etc.)
Working for Tradoweb.com: translations of any kind of texts in EN<>IT ES<>IT (marketing texts, leaflets, catalogs, technical translations)
Working for Translated.net, other Italian and foreign agencies and clients.
Translation of commercial catalog EN>IT of a fiber optic cables firm for Priya Ramachandran
From 10/2010 until now
Translator for Oxfam Italia (International Humanitarian Organization ): websites, blogs, newsletters, press realease EN<>IT, ES<>IT
From 01/04 to 30/06/2010 Translation experience of an Italian e-commerce web site Bertocci D. www.potandsoda.com (House and office products)
2009: Master Degree in Cultural and Linguistic Studies
Thesis: Creation of a documentary "Audio-visual reconstruction of the travallers' gaze in Casentino"
English and Spanish Languages
University of Siena
2007: First Degree in Foreign Languages and Intercultural Communication
Thesis: "Translation and subtitling of the documentary "Innocents abroad" by the American director Les Blank
English and Spanish Translation
University of Siena
Specializes In:English to Italian Translation Italian Translation English to Spanish Translation Spanish Translation Italian to English Translation Spanish to English Translation English to Italian Transcription Italian Transcription
April 08, 2013
I am an interpreter/translator. Native languages: English, German and Portuguese (I was raised and educated with all 3), after that I have learned French and Spanish (near native).
Not only I speak the languages but I have also lived in the countries and have absorbed their culture and social behaviours as well as their language trends.
Specializes In:English to Spanish Live Interpretation Spanish Live Interpretation English to French Live Interpretation French Live Interpretation English to Portuguese Live Interpretation Portuguese Live Interpretation English to German Live Interpretation German Live Interpretation
June 06, 2014
I'm a Spanish translator based in London with 10 years of experience. I studied translation at the university in Spain and I've specialized in technical translations (patents, engineering), both direct (EN-ES) and inverse translation (ES-EN).
I have also translated RPG fantasy books into American English, and I have some experience in transcription and subtitling.
Industries:Arts/Music Business Computing/Software Culture Education Energy Engineering (Civil) Engineering (Mechanical) Games Government and Politics Information Technologies Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Mobile Apps Networking/Social Media Science Social Science/Humanities Technology Transportation Travel/Hospitality Websites
April 29, 2013
I have 30 years of experience in language translation and interpretation (ENG/SPAN). I hold a Master’s in Art History. I have been living in Mexico for 30 years but I grew up in New York and New Jersey, therefore I am a true bilingual. I have experience in technical, medical, ecommerce, IT translations. I have four years of experience in subtitling and I worked for Televisa S.A. de C.V. and The Kitchen. My husband is a bilingual engineer and always proofreads my technical translations. My father is a retired bilingual medical doctor who proofreads my medical translations. I have experience in market research and interpretation. My last formal interpretation, translation and market research assignment was for Bloom & Cogar Consultants, from whom I received high grades in all three areas (see file). I worked for RightAnswers as a solution translator. They offer a range of technical support knowledge bases for help desk professionals. I also offer Cultural/Linguistic consultancy. I use Across, TranStation, Webcatt, RightAnswers Solution Manager and Wordfast software. I am able to handle Word, Adobe Acrobat and Excel. I have an ADSL internet connection.
August 25, 2013
Specializes In:Spanish to Spanish Transcription Spanish Transcription English to Spanish Transcription Spanish to English Transcription Spanish (Latin America) to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription
Industries:Arts/Music Business Computing/Software Culinary Culture Education Energy Engineering (Civil) Engineering (Mechanical) Finance Games Government and Politics Information Technologies Journalism Literature Manuals Marketing/Advertising Mechanical Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Science Social Science/Humanities Technology Transportation Travel/Hospitality
May 19, 2013
I am a certified interpreter and translator since 1989. I am member of the Panamanian Society of Interpreters and Translators
Industries:Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Energy Engineering (Chemical) Engineering (Civil) Engineering (Mechanical) Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Law Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Patents Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
October 07, 2015
After coursing an intermediate degree in Engineering, I started my career as technical journalist and proofreader. A few years afterwards I added translation to my tasks and this has ended to be my main occupation. Always mainly technical but also on marketing, transcreation and lately, also literary translation.