Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Spanish Translation for Retail. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 198 translators qualified for this specific expertise. Here are 182 sample profiles of our translators below.
August 12, 2014
EDUARDO VILLARREAL has been an English to Spanish (Mexico) translator for the past 3 years. A resident of Mexico EDUARDO typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 22 others. EDUARDO has received a College Degree, and has 15 years experience in the translation industry.
Specializes In:English to Spanish (Mexico) Translation Spanish (Mexico) Translation English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription English to Spanish Transcription Spanish Transcription English to Spanish (Mexico) Transcription Spanish (Mexico) Transcription English to English Transcription English Transcription English to Spanish (Latin America) Translation Spanish (Latin America) Translation Spanish to Spanish Transcription
Industries:Business Computing/Software Contracts Engineering (Chemical) Engineering (Mechanical) Fashion Games Information Technologies Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Retail Science Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
October 19, 2014
Ruben Garcia has been an English to Spanish interpreter for the past 3 years. A resident of the United States Ruben typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 13 others. Ruben has 1 year experience in the translation industry.
April 17, 2015
I am a qualified translator with 14 years of experience.
I lived in London for 10 years, so my knowledge of the English language, culture, history, etc. is excellent, compared to other translators without that background.
I´m a member of the Chartered Institute of Linguists and ASETRAD (Asociación Española de Traductores e Intérpretes).
October 27, 2014
I'm a language passionate. My mother tongue is Spanish (Venezuelan), but I love English too, since part of my relatives are native English speakers.
Mostly, I love the topics of: IT, Technology, Informatics, Programming and similar. However, my experience also reaches Legal, Medical, Tourism, Marketing, Cooking and General topics.
I'm a Freelance Translator at markets as TranslatorsBase and MyTranslation, as well as a Senior Editor at the Unbabel community, and a collaborator of the Ackuna team.
Specializes In:English to Spanish Translation Spanish Translation Spanish to Spanish Transcription Spanish Transcription Spanish (Latin America) to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription
Industries:Arts/Music Computing/Software Culinary Culture Education Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Journalism Literature Manuals Media Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
April 18, 2017
I am a qualified, experienced and professional Spanish translator and interpreter. Originally from Spain, I lived in the United Kingdom for several years, where I completed a B.A. (Hons.) degree course in Linguistics at the University of Manchester. I also have a post-graduate qualification in Arabic into Spanish translation, and a higher university certificate in civil, commercial and cultural mediation. Furthermore, I am a member of the American Translators Association (ATA), of the Chartered Institute of Linguists (MCIL) and of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), and a former member of the Spanish Association of Translators, Editors and Interpreters (ASETRAD) and of the Spanish Conference Interpreters Association (AICE), amongst other professional bodies.
As regards my professional background, I have over 15 years’ experience as a freelance and in-house translator and interpreter, and managing translation, editing and localisation projects for different language services companies based in Spain and the UK, while I have also worked as a conference interpreting trainer. Particularly, I have broad experience in simultaneous interpreting at international events as well as in live interpreting for the media - samples of my work for Spanish television are available on my Youtube channel, at https://www.youtube.com/user/languagewisesl. These activities, together with my academic qualifications, have provided me with the necessary knowledge, skills and techniques to perform my job efficiently and successfully, as shown by the positive results achieved throughout my career (other written references and testimonials available on request). As well as providing my linguistic services directly to clients around the world, I also run my own language services company, called language-wise (www.language-wise.com), so I have broad knowledge in many management-related areas, including business planning, human resources, project management and quality assurance.
My specialist subject areas include language & communication, education & training, travel & tourism, advertising & marketing, politics & international affairs, media & audiovisual, IT & telecom, technical, medicine and automotive, and I have provided localisation and transcreation services to clients such as Microsoft, Nokia, HP, Canon, Dyson, Universal Pictures, Mercedes Benz, BMW, Mazda, Bausch + Lomb, Inditex, Intercontinental, Hilton, Holiday Inn and Barceló hotel groups, and Aer Lingus, amongst others.
As far as my language skills are concerned, I have in-depth linguistic knowledge and master a wide range of styles and registers both in Spanish and in English, while I also translate from French and Arabic, a language in which I currently continue training in order to reach a higher degree of specialisation. In fact, I have been learning Arabic for the past 9 years, and have lived, worked and studied in different Arab countries (Morocco, Tunisia, Egypt, Jordan, Lebanon, Palestine, Iraq, Kuwait and Qatar) so I have first-hand general knowledge of the reality of North Africa and the Middle East. I am currently based between Madrid and Rabat (Morocco), where I continue with my Arabic language training. For this reason I am particularly interested in seeking new career opportunities in the region. I am available to travel and relocate as and when necessary.
In the professional field I am dynamic and responsible, always prepared to accept new challenges and responsibilities, and able to meet short deadlines. Furthermore, I am flexible and enthusiastic, with excellent communication, organisational and interpersonal skills.
June 15, 2013
Born and raised in multicultural San Francisco, I was exposed to many languages as a child. In secondary school, I lived in Paraguay as an exchange student.
I have worked on both sides of the bilateral relationship between Brazil and the US, first at the US Embassy in Brasília and more recently as the first American to work for the Brazilian Army Commission—where I had the privilege of being the first foreigner to take a course at the Escola Nacional de Administração Pública. While working for the Brazilian government I provided simultaneous interpretation between high level Brazilian army officers and delegations from the Pentagon and translated government contracts.
In addition, I have experience in translating marketing materials and websites.
Through my studies and work experience I have significant knowledge in the field of international economic law (WTO, customs requirements), IT (computer repair, instruction manuals), as well as gastronomy (wine, cheese, haute cuisine).
I am currently finishing my master's degree at the Institut des hautes études internationales et du développement in Geneva and will be relocating to Brazil shortly.
Specializes In:English to Portuguese Live Interpretation Portuguese Live Interpretation English to French Live Interpretation French Live Interpretation English to Spanish Live Interpretation Spanish Live Interpretation English to English Transcription English Transcription Portuguese to Portuguese Transcription Portuguese Transcription
February 02, 2015
Soy española nativa, con estudios superiores y un nivel cultural alto. Me dedico a la edición, corrección y maquetación de textos literarios, aunque mi aspiración es convertirme en escritora profesional, afición que llevo desarrollando desde los catorce años.
Actualmente trabajo para una editorial estadounidense, Dreamspinner Press, como traductora "freelance" de inglés a español, y como traductora de inglés a español para varios autores independientes. También trabajo como traductora y correctora "freelance" para el portal de traducciones TextMaster.
Como afición, también he conducido una web de literatura para aficionados en español, donde me he encargado de corregir los trabajos de otros autores -en ocasiones una tarea titánica, todo hay que decirlo-, así como de traducir del inglés al español algunas de las obras publicadas.
Industries:Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Fashion Finance Games Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Mobile Apps Networking/Social Media Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
October 07, 2015
Professional linguist from Venezuela with five years of experience in the subtitling field.
Specializes In:English to Spanish Transcription Spanish Transcription English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription
January 18, 2014
Over 5 years of experience as an English/Spanish translator and interpreter.
July 28, 2015
Languages have always been my passion, reason why I pursued studies in Translation and Interpreting and take every opportunity to broaden my knowledge. Working as a freelancer since 2010, my fields of expertise are Sworn and Legal translation, Life and Environmental Sciences, Ecology, Tourism and Travel, Gastronomy, and Localization and Audiovisual translation. I work in direct contact with clients -private customers, businesses and translation agencies-, manage my translation projects, and perform translation, proofreading and interpreting tasks. I also put my linguistic knowledge to the service of a number of NGOs.