Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional Polish to English Transcription. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 9 translators qualified for this specific expertise. Here are 8 sample profiles of our translators below.
July 08, 2014
I am a full-time freelance translator working mainly from English into my first-language Polish. I have M.A. in English Philology (University of Łódź, 2004-2005) and I finished postgraduate studies in interpreting and translation of business, legal and financial texts (School of Social Sciences and Humanities in Wrocław, 2009-2010).
For the last 5 years I have been delivering texts related to law, finance, marketing, insurance, IT, business and general medicine (including contracts, reports, specifications, financial statements, corporate communications, articles of association, tender documentation, human resources materials, press releases, product presentations, mobile apps, marketing strategies, questionnaires, PR materials, insurance policies, witness statements, final awards, drug descriptions, clinical documentation and many more) to translation agencies and individual clients. Prior to becoming a full-time translator I taught English in private and public schools for around 4 years. In the meantime, I translated voice-over scripts (cartoons, movies and documentaries) for almost two years.
My daily output is in the area of 2000 words, depending on the complexity of the text.
I am never too busy to consider new working partnerships.
Specializes In:English to Polish Transcription Polish Transcription English to Polish Translation Polish Translation Polish to English Transcription
Industries:Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Law Manuals Marketing/Advertising Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Social Science/Humanities Tax Transportation Travel/Hospitality Websites
August 27, 2014
Background: University of Lodz (Institute of English Studies), The Translation Studies Center (Sosnowiec)
Fields of expertise: marketing & advertising, hospitality & travel, literature & general, packgaging industry
Senior translator/reviewer in a long-term localization project
3 novels in portfolio
Tools: SDL Trados 2014
Specializes In:English to Polish Translation Polish Translation English to Polish Transcription Polish Transcription Polish to English Transcription Polish to English Translation
June 16, 2014
Michal Cyfert has been an English to Polish translator for the past 3 years. A resident of Poland Michal typically translates content for the websites and technology industries, as well as 11 others. Michal has received a Masters, and has 11 years experience in the translation industry.
Specializes In:English to Polish Translation Polish Translation Polish to English Translation Polish to English Transcription Polish Transcription English to Polish Transcription
November 12, 2014
I am the first generation born in America, Polish was my first language to the age of 4. At the age of 6 I spent summers in Poland 2-3 months of each year throughout jr high school. When I was 18 I spent one year in Poland at a Polish University (Wyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa w Poznaniu). All of my classes and exams were in Polish. Upon learning that the school being only 9 years old was not yet accredited in the United States, I returned to the U. S. and continued school at Temple University. I have been working in various on and off location translating jobs over the past 10 years.
July 27, 2015
I specialise in: media/multimedia, journalism, printing & publishing
I am interested in: cinema, film, TV, drama
Years of professional experience: 7
My linguistic expertise concerns:
• Translation/proofreading of media content, both editorial and advertorial: from feature and news articles through promotional material, press releases and multimedia specs to digital content from English to Polish
• Subtitling and transcribing for all varieties of visual media: from corporate presentations to promotional videos and short films, TV dramas, animations, documentaries, etc.
Specializes In:English to Polish Transcription Polish Transcription Polish to English Transcription English to Polish Translation Polish Translation
January 14, 2016
I am an American and my wife is Polish. I have been living in Poland since 1991 and I have 15 years experience in translation, doing work for many translation offices in Poland, Europe and the USA. I use British or American spelling and style as indicted by the client. I bill from the US.
References can be viewed at:
Specializes In:Polish to English Translation Polish Translation Polish to English Transcription Polish Transcription
July 05, 2015
I am a sworn English<->Polish translator & proofreader with 10 years of experience and a native speaker of Polish. Details concerning my experience are available here: http://www.proz.com/profile/123044. You can find there a dozen references from my satisfied clients, and I am attaching three more together with my CV.
My main areas of specializations are: law, marketing, advertising, business management, HR, IT.
Let me provide you with some details concerning my experience:
I have extensive experience in translating legal materials (agreements, deeds, copyright law, BDM certificates). I've been working for big Polish and international law firms (e.g. Salans) and legal departments of major Polish companies (e.g. Cyfrowy Polsat- a leading digital TV provider).
I co-operate on a daily basis with numerous Polish and international advertising agencies translating various materials for biggest Polish and international banks, telephone companies, TV operators etc. I worked as a copywriter and translator for Coca Cola, Google, IBM and other major companies. I have a natural flair for words and a "feeling" for both my native tongue and the English language. I have extensive translation and transcreation experience and over 1,000,000 words "on the meter" so far.
I translated numerous training courses in ethics and data management for such companies as Merck, Amgen,Tyco, IBM etc. – over 100,000 words so far
Regular co-operation with Statoil – I translated all personnel training courses for Polish employees of Statoil – over 70,000 words
I translated a 50,000-word project for DHL – a personnel motivation program for Polish DHL employees
I translated numerous promotional documents for the biggest pharmaceutical companies, such as sanofi-aventis, Johnson&Johnson, Novo Nordisk, GlaxoSmithKline (sales presentations, executive trainings, product information, press releases - over 50,000 words)
I took part in a +50,000-word IT project - e-learing trainings in Microsoft Office 2010.
I translated the book “Enduring Success: What Top Companies Do Differently" dealing with business management.
For the last 10 years I have had a great pleasure to work for such companies and institutions as:
- Chartered Institute of Management Accountants,
- Novo Nordisk,
- Polish Ministry of Economy,
- Solidarity Centre Foundation,
- The Chancellery of the Prime Minister of Poland,
- The Helsinki Foundation for Human Rights - to name just a few...
I've been also working as a proofreader for one of the biggest translation agencies in Poland (GET IT), checking around 500 pages of EN-PL and PL-EN texts every month. In my spare time I translated some 15 books from such diverse areas of knowledge as: management, history, psychology and religion.
Last, but not least, I am CAT-friendly - I use various CAT software (MemoQ, Trados, Wordfast) in my everyday work. I am very flexible and open to innovations in this field.
Specializes In:English to Polish Translation Polish Translation English to Polish Transcription Polish Transcription Polish to English Transcription
March 06, 2013
English to Polish translator with almost 10 years of experience and a motivated and ambitious linguist with broad knowledge of Polish and English linguistics. Interested in the translation theory, contrastive linguistics, sociology of language. Author of a book on the use of Polish and English on the Internet.
Specializes In:English to Polish Transcription Polish Transcription Polish to English Transcription