English to Spanish Transcription Professional Liamar Lopez
Member since October 07, 2015
I am an English and Chinese > Spanish translator and also a sworn translator of English <-> Spanish appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
I am specialized in IT (user manuals, installation guides), legal (patents and trademarks, contracts, certificates, articles of association), medical (questionnaires, clinical trials, medical devices) and marketing texts. My daily output is 2,500 words and I am willing to work on the weekends.
Regarding my background experience, I have worked not only as a translator but also as a Project Manager. Thanks to this position, I learnt how to use different CAT tools such as XTM, SDL Trados Studio, SDL Multiterm, Wordfast Pro, Transit, Catalyst, MemoQ, Smartling, Translation Workspace XLIFF Editor and Xbench. I am very efficient and always meet the deadlines.
If you have any questions or need additional information, please do not hesitate to contact me!
Extract from a letter of recommendation:
“She showed great organizational talent as well as great teamwork. Furthermore, she was always open to questions, feedback and requests for changes of customers, colleagues and supervisors, and attended these quickly... She perfectly knows the expectations of clients, the requirements of linguists and the needs of a translation company... As a consequence, the company achieved a higher performance of the staff. Thus, her contribution to the company will always be remembered and appreciated."
Master's degree - Faculty of Translation and Interpreting of the University of Granada Sworn translator of English <-> Spanish appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs