Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Arabic Translation. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 700 translators qualified for this specific expertise. Here are 581 sample profiles of our translators below.
March 13, 2014
Due to my medical background • I worked in translation field for 5 years + working now for 3eesho Website Translating, Copy-writing Heath related Articles.
• Working for sehhiya.com as a copywriter ,Translating, writing, editing and proofreading articles
• Working on Video transcription for a famous Islamic T.V show.(Belquran Ehtadayt بالقران اهتديت)
• Tutoring online Arabic classes for non-Arabic natives.
• Online forum moderator (Language related )
October 25, 2013
sadok mejri has been an English to Arabic interpreter for the past 4 years. A resident of the United States sadok typically translates content for the education and culture industries, as well as 1 other. sadok has received a College Degree, and has 3 years experience in the translation industry.
Specializes In:English to Arabic Live Interpretation Arabic Live Interpretation English to French Live Interpretation French Live Interpretation
September 17, 2013
I am fluent in spoken and written English with good communication skills.
I hold a certificate in English language from the University of British Columbia.
July 14, 2013
Choose your language :)
Specializes In:English to Arabic Live Interpretation Arabic Live Interpretation English to French Translation French Translation French to English Translation Arabic to English Translation Arabic Translation
June 25, 2013
I am English-Arabic (mainly medical) translator, proofreader and transcriber since 2007. My native language is Arabic and I studied medicine, fellowship of emergency medicine and some courses of European resuscitation council (like ALS course) in English. Also, I am studying master of arts in theology in Arabic and English.
As a physician, I graduated from faculty of medicine in 2007. I am also worked as GP physician from 2008 to 2009 in a governmental primary care centre, then I am working as emergency medicine physician from 2010 till now, in Asiut university hospital.
I deliver high quality translation that does not need any revision. I am very rapid in translation (about 5000 words per day), proofreading (about 20000 words per day) and transcription (about 150 minutes per day). I am excellent in using computer and internet. I can use nearly all common CAT tools (mainly Trados and Wordfast).
I worked and am working for many companies in different countries, such as Jeddah Translation Centre (Saudi Arabia), Language Insight (UK), Language Services (USA), Transperfect (USA), Corporate Translations (USA), WebTeb (Jordan), MayFlower (India), Alchemy (India), and many others.
I also translated some websites that you can explore online now, such as www.webteb.com, and http://hairtransplantation.feriduni.com/ae/index.html?gclid=CIi7iJurnLICFQZO3godsXsA8w.
My language fields are medical (all medical materials), religious (mainly Christian), education (all subjects), financial (mainly forex).
My rates are $0.0.5 per word for translation, $0.02 per word for proofreading, $2 per minute for transcription.
Many samples are available upon request. Also, I am ready to take a sample test.
July 10, 2013
Eyad Khalili has been an English to Arabic interpreter for the past 4 years. A resident of Jordan Eyad typically translates content for the science and media industries, as well as 7 others. Eyad has received a College Degree, and has 1 year experience in the translation industry.
May 25, 2013
shaza mohamed has been an English to Arabic interpreter for the past 5 years. A resident of Saudi Arabia shaza typically translates content for the education and business industries. shaza has received a Masters, and has 6 years experience in the translation industry.
April 10, 2013
Mostafa Al Fiqi has been an English to Arabic translator for the past 5 years. A resident of United Arab Emirates Mostafa typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 32 others. Mostafa has received a College Degree, and has 8 years experience in the translation industry.
Industries:Banking Business Computing/Software Contracts Culture Education Energy Finance Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Law Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Mechanical Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Other Patents Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
May 18, 2013
Mr. Ali Djebli SME (Subject Matter Expert) is an Arabic Certified Medical Interpreter by the National Board of Certification for Medical Interpreters. He was certified as an Arabic Court Interpreter for New York State in 1995 and as an Immigration & Legal Interpreter in 1997 by the largest language interpreting company, Language Line Services.
Mr. Djebli also holds a Trainer Certificate from AT&T School of Business and Technology since 1999 and has been certified by American Council on the Teaching of Foreign Languages in 2008. He has been serving as an Arabic Interpreter in New York state courts and as an Immigration Interpreter since 1995.
As an Ambassador, Translator, Interpreter Trainer, and Quality Specialist with over 25 years of experience he provided expert interpreting and translating in multi-industry settings with over 5000 completed Arabic & French Business, Financial, Legal, Medical & Technical projects for diverse clientele including major corporations and translation agencies located in the United States and Europe.
As an Arabic/French interpreter and Quality Specialist for Language Line Services, since 1990, Mr. Djebli completed programs as Medical Trainer by the Cross-Cultural Healthcare Program and has administered training to several Multilanguage Interpreters. He has also worked on the development and implementation of both the Medical screening tests and the Legal and Medical Certification Tests for Language Line University.
With over 25 years of experience designing industry-specific training programs for interpreters, he served as a leader in developing over the phone program, “Train the Trainer” and developed Interpreter Guide-Industry Specific Glossary & Call Handling Procedures including Legal, Medical and technical terminology.
In the role of Language Line Services Ambassador between Language Line Services and its healthcare customers, Mr. Djebli has performed numerous presentations for health care providers regarding cultural and linguistic access for patients and families with limited English proficiency. His expertise in this role earned him the award of Ambassador of the Year, 2003.
Industries:Banking Business Computing/Software Contracts Education Energy Finance Government and Politics Information Technologies Insurance Law Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Medical Patents Real Estate Retail Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites
May 02, 2013
Well, I do love my work as a translator and all my care is about customer's satisfaction. that's the goal I want to achieve and sure it will make me happy!
Industries:Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Fashion Finance Games Government and Politics Information Technologies Insurance Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Medical Mobile Apps Networking/Social Media Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Tax Technology Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites