Get instant access to VerbalizeIt's curated translator community for Instant Professional English to Spanish Translation for Arts/Music. Simply upload your content, and we instantly route it to one of 790 translators qualified for this specific expertise. Here are 761 sample profiles of our translators below.
-
Soy española nativa, con estudios superiores y un nivel cultural alto. Me dedico a la edición, corrección y maquetación de textos literarios, aunque mi aspiración es convertirme en escritora profesional, afición que llevo desarrollando desde los catorce años.
Actualmente trabajo para una editorial estadounidense, Dreamspinner Press, como traductora "freelance" de inglés a español, y como traductora de inglés a español para varios autores independientes. También trabajo como traductora y correctora "freelance" para el portal de traducciones TextMaster.
Como afición, también he conducido una web de literatura para aficionados en español, donde me he encargado de corregir los trabajos de otros autores -en ocasiones una tarea titánica, todo hay que decirlo-, así como de traducir del inglés al español algunas de las obras publicadas.Specializes In:
English to Spanish Translation Spanish Translation English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) TranscriptionIndustries:
Arts/Music Banking Business Computing/Software Contracts Culinary Culture Education Fashion Finance Games Journalism Literature Manuals Manufacturing Marketing/Advertising Media Mobile Apps Networking/Social Media Real Estate Retail Science Social Science/Humanities Telecommunications Transportation Travel/Hospitality Websites -
Graduated as a Technical-Scientific and Literary Translator from the Institute Olga Cossettini in 2014.
I've done voluntary work translating film scripts for a film festival in Andalucia, Spain.
Freelance translator for Gear Translations, Bureau Translations and Ushuaia Solutions.
Freelance translator and transcriber for Verbalize It.
Freelance audiovisual translator for Dotsub and Hiventy.Specializes In:
Spanish (Latin America) to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription Spanish to Spanish Transcription Spanish Transcription English to Spanish (Latin America) Translation Spanish (Latin America) Translation English to Spanish Translation Spanish Translation -
Hello there!
I'm a native French speaker.
I first learned English at school, but different stays in the US helped me to polish my academic knowledge. As far as I remember, I always had a passion for the United States and English, and I just love doing translations.
I joined the VerbalizeIt Team in October 2012. I first loved this idea of helping people "jumping" the language barriers, and I'm proud today to be part of this growing and successful company.Specializes In:
English to French Live Interpretation French Live Interpretation English to English Transcription English Transcription French to French Transcription French Transcription English to Spanish Translation Spanish Translation Spanish to English Translation English to French Transcription French to English Transcription English to French Translation French Translation French to English Translation English to French (Canada) Translation French (Canada) Translation English to French (Canada) Transcription French (Canada) Transcription English to English (UK) Translation English (UK) Translation English to English (Canada) Translation English (Canada) Translation English to Traditional Chinese (Taiwan) Transcription Traditional Chinese (Taiwan) Transcription English to Simplified Chinese Transcription Simplified Chinese Transcription Portuguese (Brazil) to English Transcription Portuguese (Brazil) Transcription English to Spanish (Latin America) Transcription Spanish (Latin America) Transcription English to Turkish Transcription Turkish Transcription English to Thai Translation Thai Translation English to Traditional Chinese (Hong Kong) Translation Traditional Chinese (Hong Kong) Translation -
I translate from:
Spanish-Catalan
German-Spanish
French-Spanish -
News: I am proud to announce that I am now the Brazilian Portuguese voice for IBM's thinking computer Watson.
I am a lover of languages and multi-culturalism, passionate about poetry and linguistic anthropology.
Brazilian-born, based in NYC, married to an Irishman.
A recent Ivy-League Graduate, I hold a Master's Degree in Theatre from Columbia University, where I acquired extensive knowledge of Shakespeare and his incredible use of the English language.
An ESL teacher to children and adults for years, I now teach French Drama and Shakespeare to Middle and High School kids!
I also have worked with movie subtitling, which I love! And have recently finished working on the English version of a beautiful theatre play by Jonathan Andrade: Wasps. -
Work experience
From 08/2011 till now
Freelance Translator and Editor for a fashion and clothing website of an international brand and of an important airline website - (Editing about 33,000 words - Translation about 250,000 words) For Translation Agency ProTranslating (2850 Douglas RoadCoral Gables, FL 33134 - USA). Freelance Translator for Translated.net, Globalizing and Translation Cloud.
2012: Working for many agencies and customers in projects of Italian transcriptions about many subjects such as important firms, marketing strategies, radio programs, medical tools etc.)
Working for Tradoweb.com: translations of any kind of texts in EN<>IT ES<>IT (marketing texts, leaflets, catalogs, technical translations)
Working for Translated.net, other Italian and foreign agencies and clients.
Translation of commercial catalog EN>IT of a fiber optic cables firm for Priya Ramachandran
From 10/2010 until now
Translator for Oxfam Italia (International Humanitarian Organization ): websites, blogs, newsletters, press realease EN<>IT, ES<>IT
From 01/04 to 30/06/2010 Translation experience of an Italian e-commerce web site Bertocci D. www.potandsoda.com (House and office products)
Education
2009: Master Degree in Cultural and Linguistic Studies
Thesis: Creation of a documentary "Audio-visual reconstruction of the travallers' gaze in Casentino"
English and Spanish Languages
University of Siena
2007: First Degree in Foreign Languages and Intercultural Communication
Thesis: "Translation and subtitling of the documentary "Innocents abroad" by the American director Les Blank
English and Spanish Translation
University of Siena -
I am an experienced translator and Interpreter.
-
Jenny Lam-Chowdhury has been an English transcriber for the past 5 years. A resident of the United States Jenny typically translates content for the websites and travel/hospitality industries, as well as 19 others. Jenny has received a College Degree, and has 1 year experience in the translation industry.
-
I’m a native Spanish speaker with more than four years of experience translating a wide array of topics from English to Spanish for companies like Demand Media Studios or eHow. If you are looking for someone that is
willing to go an extra mile to ensure the translation sounds natural and the words and expressions are used in the right context, don’t hesitate to contact me. -
Greetings! My name is Anna and I am a translator, proofreader and writer.
I have 5+ years experience in translation and proofreading and I specialize in English/French/Italian into Spanish/Catalan translations. Much of my experience comes from working for different media in Spain, as well as for international translation companies and marketing departments, where I have worked as a language professional providing multilingual solutions and editing services. I have a BA in Translation and Interpreting, a postgraduate diploma in Proofreading and Editing, and MA in Travel Journalism, all by Autonomous University of Barcelona.