English to Arabic Translation Professional Hala Magdy

Member since March 05, 2015


I'm a qualified translator and linguist. I'm also professional, educated, reliable and detail-oriented. I translate from English to Arabic and vice versa. My mother tongue is Arabic, and I have near-native proficiency in reading, writing and speaking English. I'm from Egypt and I speak Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic fluently.

I have around five years' experience in translation in the following fields: accounting, business and commerce, general affairs, journalism, media, environment, automotive, management systems, nature, technology applications, information sciences and systems, computer hardware and software, science, digital content, training manuals, medicine, health care, psychometric testing, multimedia, UN translation, patents, IT, press releases, e-business, politics, HR, education, pedagogy, business marketing, advertising/public relations, finance, telecommunications, law, certificates, diplomas, travel and tourism, game content, entertainment, food and beverages, brochures, linguistic studies, literature, sociology, administration and environmental science as a full-time translator and as a freelance translator.

I have experience also in localization of medical and technical products and manuals and in localization of web and technical content. I have also localized medical websites into Arabic. I have experience in translating medical device related content, including: instructions for use, labeling and packaging, software, training documentation, user guides, technical manuals. I have experience with terminology management and translation memory technology. I have excellent experience in Ms Office, specifically Word, power point and outlook and I can use SDL Trados Studio 2014, SDLX, Word fast and memoQ perfectly. I worked several times in the field of transcription and its revision. I have SDL Trados Studio 2014 on my PC.

I have translated a book and booklet so far.

I always try to translate the text accurately while maintaining its meanings. I use specialist dictionaries, thesauruses and reference books and I always consult with experts in specialist areas.

I always strive to deliver high-quality translation within the agreed deadlines.

I adore reading both in Arabic and English so I have a firm grasp of meanings in both languages.

For proofreading services: I have a very firm grasp of English grammar, spelling, and punctuation as well as a great eye for detail. I can use Microsoft Word's Comment and Track Changes features to highlight issues with your document. Will fix spelling, grammar, and punctuation problems and explain changes.

I have a BA English language and literature from Education College, Ain Shams University.

Yours sincerely,

Hala Magdy AbdelKader, English<>Arabic translator and linguist (Proz.com Certified).

Cairo, Egypt,

Skype: halamagdy55









BA English language and literature