English to Spanish Transcription Professional Inés García
Member since October 07, 2015
I am a freelance translator/subtitler of English and French to Spanish and I will be honor to be part of your team.
As outlined in my CV, which I have enclosed, I graduated from the Autonomous University of Madrid where I obtained a degree in Translation and Interpretation. Moreover, I have a Master’s Degree in Audiovisual Translation: localization, subtitling and dubbing; I am currently studying another Master’s Degree in Translation and New Technologies: translation of software and multimedia products.
After my Master’s Degree, I trained as a subtitler for the deaf and hard of hearing, where I gained experience. Then, I have participated in some projects for both Spanish and abroad companies as a subtitler and translation for voiceover from English and French to Spanish.
Relating to software, I usually work with FAB Subtitler (although I have used some other free software such as Subtitle Workshop or Aegisub) and I am able to send .stl, .srt and .ass files.
I enclose my curriculum vitae as requested, and I would be happy to supply you with further details should they be required.
I thank you for considering my application.
- Master’s Degree in Translation and New Technologies: translation of software and multimedia products (taught at Universidad Internacional Menéndez Pelayo) - Master’s Degree in Audiovisual Translation: localization, subtitling, dubbing, voice-over, subtitling for deaf and hard of hearing, audio description for blind and partially sighted people and lip synchronization (taught at Universidad de Cádiz) - Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation (taught at Universidad Autónoma de Madrid) 2011-2012 studied abroad with an Erasmus grant in Université Catholique de l’Ouest (Angers, France)