English to German Translation Professional Jan Wassermann-fry

Member since May 07, 2013

Translation, proofreading, interpreting, teaching… every job I have held has involved foreign languages and getting into the head of another, either to rework an author’s message into a new language or to enable the authors to do so for themselves. This may involve paying particular heed to cultural and societal factors, or rewording an idea so that a message can maintain the same effect. Paramount is – the message gets across.


Masters of Sciences in Conference Interpreting & Translation Studies at Heriot Watt University

Bachelors of Arts in Psychology at Sussex University

CELTA (Teaching English as a foreign language)

TestDAF (German language proficiency exam)





Masters in Conference Interpreting & Translating CELTA (Teaching English as a Foreign Language) TestDAF (German Proficiency Examination)