English to Simplified Chinese Translation Professional Ming Cheng
Member since April 25, 2013
I have worked in translation & interpretation since 2006. I have developed a reputation for a natural style in translation & interpretation, which is much adapted to the work in the manufacturing, engineering and construction industries that strongly require jargon understanding.
Projects we made lately: Corex Module 1 & 2 in Pusteel of Baosteel Group,Cold Mill Project In Meisteel of Baosteel Group, Continuous Anealing Line & Pickling Line Project in Main Compus of Baosteel Group, Acid Regeneration Line Project in Main Compus and branch of Baosteel Group, Arnold Wurth Project Phase 1 in Shenyang, Canada Pavilion of Expo 2010 Shanghai, Novonordisk Filling Plant Project In Tianjin, Corning phase 3 in Jinqiao, Shanghai, and Heidelberger Qingpu Plant Phase 1 & 2 in Qingpu of Shanghai and book translations such as The Glamorous Outcasts Bohemians -by Elizabeth Wilson and That Hideous Strength (subtitled "A Modern Fairy-Tale for Grown-Ups")- by C. S. Lewis
Document Translations such as bidding and tendering documents, HR Assessment Report, EHS Plan and Report and Work Method Statements.